“我仔細(xì)想了想,你似乎并沒有足夠的空間來(lái)藏匿我丟失的大件物品。既然你連小包都沒有,那么偷走我東西的可能性就微乎其微了?!?
張北行對(duì)這位外國(guó)友人的思維方式感到既新奇又無(wú)奈。既然誤會(huì)已解,他也不想過(guò)多糾纏,便婉拒了贈(zèng)包的好意。然而,外國(guó)友人卻異常堅(jiān)持,仿佛不送包就無(wú)法表達(dá)他的歉意。
“對(duì)于之前的誤會(huì),我深感抱歉。這個(gè)包,既是對(duì)你無(wú)包可用的補(bǔ)償,也是我對(duì)你的歉意?!蓖鈬?guó)友人誠(chéng)懇地說(shuō)。
張北行見對(duì)方如此執(zhí)著,便不再推辭。他想著,暫且收下這個(gè)包,日后若不喜歡再另行購(gòu)置也不遲。于是,他點(diǎn)頭接受了這份意外的禮物。
此刻,張北行心中卻泛起了漣漪。他好奇地問(wèn):“你丟失的究竟是何物?能否告
_l