奧古斯特的住處竟然離這里不遠(yuǎn)……只是里面空蕩蕩的,不像有人生活的樣子,如果不是奧古斯特確實(shí)拿著鑰匙,霍普會以為他隨便找了一間不住人的房子。
“是學(xué)生宿舍……雖然我已經(jīng)不是學(xué)生了,但我之前確實(shí)是住在這兒的?!眾W古斯特說:“大一的新生還沒開學(xué),這里還沒人住,所以有時候從圖書館出來太晚,我會來這里暫時過夜?!?
霍普想起奧古斯特的酒瓶……他對奧古斯特從圖書館離開的說法保持懷疑……不過,新生還沒開學(xué)嗎,看來密斯卡托尼克大學(xué)的校歷和北橡樹大學(xué)并不一樣。
“你為什么會有宿舍的鑰匙?”霍普問:“你畢業(yè)的時候沒人來收走嗎?”
“當(dāng)然會收走,宿舍管理人看管很嚴(yán)?!眾W古斯特回答:“但是我提前在校外配了一把……別這么看我,大家都會這么做的,這是一種防止意外的手段?!?
所以就是偷偷進(jìn)來嘍……霍普想起自己跟著奧古斯特進(jìn)來時大搖大擺,還和奧古斯特說這地方真漂亮,奧古斯特神色緊張讓霍普小聲點(diǎn),因?yàn)閷?shí)際上如果吵醒管理人他們就會被趕出去。
奧古斯特將剛才的紙擺在霍普面前,輕車熟路地擦開一根火柴,點(diǎn)燃宿舍里的煤油燈。
他看著霍普身上白化病的特征:“現(xiàn)在能看清嗎?”
“問題不大?!被羝照f,他低著頭,將腦袋靠近紙張。
上面的文字不像是手寫,幾個字母一摸一樣,也許是來自于打字機(jī)之手。
他在腦海中將這些海克斯文字轉(zhuǎn)化為新聯(lián)邦語,然后說出來:
‘甜點(diǎn)大致可分為以下幾類:糖果與甜食類、糕餅與撻類、發(fā)酵與油炸糕點(diǎn)、奶凍與布丁類、蛋白霜與薄餅類……’
霍普只翻譯了不到一半,奧古斯特按住紙,表示可以了,他把紙轉(zhuǎn)向自己,看了一會兒,然后說:
“我和一個書商有點(diǎn)合作,他有一個很小的出版社,主要出版一些從其它國家翻譯過來的書……這本書是海克斯王國的《糕點(diǎn)、糖果與甜點(diǎn)》……你有興趣嗎,這本書我自己已經(jīng)翻譯一半了,還剩下大概二十頁,我給你每頁十分錢,這是試用的錢,如果你的譯文好,還可以再多一些?!?
霍普不知道十分錢到底值多少,聽起來似乎不多。但他暫時還不太在乎錢,如果真需要可以找保羅先借一些。
他問奧古斯特:“你可以給我找一間房子嗎?”
“房子?”
“是的,單間、離學(xué)校近、一般沒有人打擾……是不是要求太多了?我可以倒貼一些錢……”
奧古斯特?fù)u搖頭,他拿起煤油燈,將宿舍周圍照亮:“你看這里怎么樣?”
霍普愣住。
奧古斯特以一種老油條向新兵蛋子傳送經(jīng)驗(yàn)的語氣說:
“現(xiàn)在才是六月,密斯卡托尼克大學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)開學(xué)時間是八月三十日,新生也許會提前一周到校,在他們到校之前這里都是空閑的。我可以把鑰匙給你,但你要小心管理員,別被他發(fā)現(xiàn)了?!?
霍普站起來,驚訝的看著紅磚壁爐:“它看起來棒極了?!?
“我覺得也是,這里之前是四人間,但即便如此,你在世界的任何一個地方也找不到這樣便宜的房子了?!?
a