老沃特雷聽(tīng)到了聲音,所以來(lái)查看情況?
沒(méi)了木片護(hù)身符,所以透明的怪物再次返回了?
還是說(shuō)威爾伯和拉維尼亞恰好在這個(gè)時(shí)間段回來(lái)了?
霍普皺著眉,他將伊麗莎白的懷表小心藏在玫瑰叢下,再次閉上眼睛,將目標(biāo)地點(diǎn)更改為自己的床底。
如果是第二種情況,自己依舊會(huì)無(wú)法傳送,但如果是那三位家庭成員,也許還有機(jī)會(huì)解釋。
他沒(méi)有攜帶懷表,是因?yàn)閼驯黼m然小巧,放在口袋里還是會(huì)凸顯出來(lái)。而放在這里,他隨時(shí)都有機(jī)會(huì)拿回來(lái)。
他的身影在玫瑰園中消失。
下一刻,他出現(xiàn)在床底,因?yàn)楸豢桃饫聛?lái)的床單,這里漆黑一片。不過(guò)也好在有床單,可以阻隔外面的視線(xiàn),讓霍普有傳送回來(lái)的機(jī)會(huì)。
應(yīng)該不是那只怪物,一道床單阻擋不了它的視線(xiàn)。
霍普沒(méi)有立即從床下出去,而是傾聽(tīng)外面的聲音,用以確定他離開(kāi)這段時(shí)間的情況。
但是……安靜得可怕,沒(méi)有人呼喊自己的名字,也沒(méi)有預(yù)想中威爾伯的暴跳如雷。如果說(shuō)的話(huà),似乎有一些窸窸窣窣的聲音。
霍普慢慢將床單挑開(kāi)一點(diǎn)小小的縫隙,意外地發(fā)現(xiàn)房間門(mén)緊閉,房間里根本就沒(méi)有人。
怎么會(huì)……難道是已經(jīng)離開(kāi)了?
他將床單放下,再次閉上眼使用‘不確定性’,將目標(biāo)定在房間內(nèi)。
他沒(méi)有直接從床底出去,相比之下,是使用‘不確定性’可以更加隱蔽地確定外面是否還有人在觀察。
‘不確定性’又失敗了。
霍普短暫地返回玫瑰園,又立即回到床底,用以確定沒(méi)人發(fā)現(xiàn)他。
依舊有人在看著房間,但他卻不在房間里,他也許是通過(guò)某個(gè)我沒(méi)有發(fā)現(xiàn)的縫隙從房間外偷窺。
可這樣做的目的是什么?
嗯,也許他已經(jīng)猜到我擁有了某種傳送的能力,并猜測(cè)我并非逃跑而是短暫離開(kāi),很快就會(huì)返回。于是躲在暗處等待驗(yàn)證他的猜想……
“不確定性”必須對(duì)‘無(wú)人注視的地方使用’,這個(gè)限制反而幫了我,讓我不被發(fā)現(xiàn)……
窸窸窣窣地聲音更大了一些。
這到底是什么聲音……
霍普突然意識(shí)到自己可能想復(fù)雜了,他輕輕觸摸上方的床板,發(fā)現(xiàn)床板中心微微向下彎曲——這是床上有人,床板受力的表現(xiàn)。
也許那個(gè)‘偷窺’的人,只不過(guò)是躺在床上。
所以霍普從床底向外看才看不到人了。
他猶豫了一下,輕輕敲了敲床板,同時(shí)閉上眼睛,隨時(shí)準(zhǔn)備將自己傳送到房頂——不選擇玫瑰園,是因?yàn)榫嚯x過(guò)遠(yuǎn)會(huì)導(dǎo)致傳送需要的時(shí)間增加,而抵達(dá)房頂只需要一瞬間。
床上傳來(lái)了受到驚嚇的人聲和在床上挪動(dòng)身體的撲騰聲,人聲顯然屬于一個(gè)女人,含糊不清,聽(tīng)起來(lái)像是嘴里含了東西。
霍普知道是誰(shuí)了,他從床底爬出來(lái):“拉維尼亞!”
拉維尼亞此時(shí)蜷縮在霍普的床上,她在角落里將自己盤(pán)成一團(tuán),旁邊還放著些顯然是她驚慌中扔下的東西。
霍普湊近看,是一個(gè)看起來(lái)像是罐頭的鐵罐和一個(gè)紙袋,紙袋打開(kāi)著,里面放著黃色的環(huán)狀物。
霍普拿起其中一個(gè),但這個(gè)已經(jīng)被人咬了一口,于是又換了一個(gè)。放在嘴里,有些油膩,但酥脆、香甜,帶著一些特殊的香氣。