威爾伯沒有回答:“你不好奇他們?yōu)槭裁词恰恪膶櫸飭幔坎皇瞧渌说?,是‘你’的?!?
“為什么?”
又是拉維尼亞,她急于表現(xiàn)自己:“因為他們是受霍普你保護的。你用自己的命逼迫父親,父親才改變了計劃?!?
拉維尼亞的父親……那個霍普到現(xiàn)在也沒見過的臥病的老頭……拉維尼亞和威爾伯對他都很尊敬……
計劃……他有什么計劃……
“我不明白?!被羝照f。
威爾伯雙手握拳,放在兩側(cè)太陽穴。
拉維尼亞做了相同的動作。
這對母子竟然還能如此默契。
他們異口同聲:
“贊美偉大萬王之王!”
“霍普?!蓖柌f:“敦威治的這些居民,本該成為偉大萬王之王的養(yǎng)分?!?
周圍全是該死的鳥叫聲,尖銳刺耳,它們像是在附和威爾伯。
偉大……萬王之王?
霍普感覺自己腦子有些疼。
“你們是邪教徒?”
“邪教徒?如果你喜歡這么稱呼的話,那就是?!蓖柌疂M不在乎。
霍普咬住指甲。
養(yǎng)分……他們想要將這里所有的居民都獻祭給邪神?
所以他剛才對著孩子說:“他們什么都還不知道”,是指不知道自己已經(jīng)被人當作祭品了?
這個‘祖父’很早之前就想要將這里獻祭掉,但是被一號霍普阻止了。
以命相逼……
可是他們靠什么,這里住著這么多人呢,沃特雷家可是空蕩蕩的。
信仰那個所謂萬王之王的人有很多?多到那個老沃特雷可以決定這里的人的生死?
還是說……
一個不妙的想法漸漸出現(xiàn)。
那個偉大萬王之王,不會真的存在吧?
“所以所謂的‘看寵物’是?”霍普問。
“你自己要求的,你每個月都要出來確認他們是不是還活著?!?
“我家庭地位不低?”
威爾伯沒有否認:“但你現(xiàn)在既不能跑,也不能死?!?
既不能跑,也不能死……
“后果呢?”
“你的寵物就沒有必要繼續(xù)存在了?!?
艸!
瘋子!
我怎么知道他說的是不是真的,也許他就是趁我‘失憶’,隨便編了一個理由想阻止我逃跑呢?
像是猜到了霍普的想法,威爾伯蹲在霍普身邊,他捏住霍普撫摸的那株玫瑰。
“你知道嗎?”他說:“曾經(jīng)有一次,你趁著去看寵物的時間,試圖逃跑,你知道后來發(fā)生了什么嗎?”
他以怪異的發(fā)音方式連續(xù)吐出數(shù)個音節(jié),不像是霍普知道的任何語,甚至不像是人類所能發(fā)出。
霍普看到威爾伯的數(shù)字發(fā)生了變化:098、165、121、299。
第四個數(shù)字在剛才還是301。
手中的花瓣突然變得軟趴趴的。
面前的一整株玫瑰正在以肉眼可見的速度枯萎著。
“這是咒語?!蓖柌f:“我用咒語命令它死亡?!?
霍普打了個哆嗦。
“?。 泵倒寤▍怖锿蝗粋鞒鰜砹硕檀俚捏@叫。
威爾伯和霍普同時站起來,看見花叢后面小徑上不知什么時候蹲坐了一個人。
那人張著嘴:“怪……怪物……怪物……”
是小布里克,霍普還等著他家長好好教訓(xùn)他呢。
怪異的音節(jié)再次從威爾伯嘴里出現(xiàn)。
298。
a