她有些猶豫,耳朵發(fā)紅,小聲求饒:在外面可不可以不要打我......
林深:你沒(méi)犯錯(cuò)我打你做什么
誒
鹿可可疑惑。
讓伸手不是要打嗎
林深沒(méi)多解釋,只是再次重復(fù):手。
雖然很不好意思,但她也沒(méi)有再猶豫。
林深的命令她還是要聽(tīng)的。
乖乖把手伸出來(lái),手掌抬平。
林深把直尺的一端輕輕搭在她掌心,比對(duì)一下,小了。
他自自語(yǔ)一句,然后轉(zhuǎn)過(guò)身去重新挑。
不一會(huì)兒,不知道他從哪翻出來(lái)一把木制的直尺,轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)在鹿可可的掌心重新比對(duì)。
這個(gè)就很有分量了。
恩,這個(gè)就合適了。他這樣說(shuō)一句,然后去柜臺(tái)付錢。
付完錢,帶著鹿可可從店里離開(kāi)。
回到車上,鹿可可都還有些沒(méi)回過(guò)神來(lái)。
剛剛......就那么正大光明地買了
車子緩緩啟動(dòng)。
這時(shí)。
鹿可可才小聲問(wèn)林深:買尺子做什么呀明知故問(wèn)。
林深直不諱:等你犯錯(cuò)了收拾你。
過(guò)于直白,鹿可可身子顫了一下。
她偷瞄林深一眼。
想著那把尺子。
那可是木制的誒,想想都疼......
小寶貝想要的向日葵買了。
林深又怎么可能忘記大寶貝需要什么。
像大寶貝這種不聽(tīng)話的,肯定需要有個(gè)專門用于懲罰的道具。
尺子就很不錯(cuò)。
用于管教不聽(tīng)話的小孩,一管一個(gè)不吱聲。
——
——
.b