像如今,歐美恐龍熱不說(shuō),僅僅是小說(shuō)提出的那種可能,從提取琥珀之中的蚊子就有很新奇,再加上這本小說(shuō)完全就是按照歐美的風(fēng)格寫(xiě)的,情節(jié)引人入勝不說(shuō),還具有很大的冒險(xiǎn)元素。
這種老道的筆法,再加上設(shè)定上的出彩,這本書(shū),絕對(duì)會(huì)大火的!
霍克有點(diǎn)不可思議的看了一眼史蒂芬,倒不是因?yàn)樗袛喑隽恕顿_紀(jì)公園》能橫掃歐美各大榜單。
而是因?yàn)檫@本書(shū)是米高出版社的,如果讓這本書(shū)出版,米高一下子就活了。
看到霍克的表情,史蒂芬知道他想明白了,所以低聲說(shuō)道:“馬上去調(diào)查這個(gè)叫qiaosu的作者是誰(shuí),還有,這樣出彩的小說(shuō),為什么沒(méi)有投稿給兄弟出版社,而是投給了一個(gè)名不見(jiàn)傳的小型出版社?這本書(shū)的作者,絕對(duì)某個(gè)大作家的馬甲,不管是筆法還是小說(shuō)設(shè)定,以及文字儲(chǔ)備都不是普通作者能達(dá)到的,上面很多專業(yè)詞匯,估計(jì)在全世界都很少有人知道
霍克也知道事情的嚴(yán)重性,所以馬上站起身離開(kāi)了辦公室。
他們狙擊米高出版社已經(jīng)好幾個(gè)月了,誰(shuí)知道在米高即將要倒閉的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)這樣一本小說(shuō)。
所以霍克開(kāi)始托關(guān)系詢問(wèn)關(guān)于那個(gè)叫‘qiaosu’的作者到底是誰(shuí)的馬甲。
很明顯這不是鷹國(guó)本土的作者,但是qiaosu這組字母該怎么翻譯就成為了難題。
一個(gè)上午過(guò)去后,霍克開(kāi)始不耐煩了。
因?yàn)椤顿_紀(jì)公園》已經(jīng)出版了,下周一就要開(kāi)始售賣,電商上已經(jīng)開(kāi)始預(yù)熱宣傳,雖然這種規(guī)模的預(yù)熱宣傳在納城兄弟看來(lái)就是小兒科,但這關(guān)乎著米高出版社的存留問(wèn)題。
所以霍克也不敢大意,甚至動(dòng)用關(guān)系和電商那邊溝通了一下。
就在霍克忙的焦頭爛額的時(shí)候,前臺(tái)的金發(fā)碧眼小姐姐愛(ài)莎這個(gè)時(shí)候走了進(jìn)來(lái),驚訝的說(shuō)道:“嘿,霍克,你還記得幾天前那個(gè)亞洲人的投稿人嗎?”
霍克這個(gè)時(shí)候哪里有心思和她聊八卦?所以擺擺手道:“不記得了
愛(ài)莎轉(zhuǎn)動(dòng)了幾下眼球,然后拿著平板,上面現(xiàn)實(shí)的正是米高的官網(wǎng),《侏羅紀(jì)公園》幾個(gè)大字和恐龍的背景圖惟妙惟肖。
“霍克,你看這本小說(shuō),是不是有點(diǎn)眼熟?”
霍克掃了一眼愛(ài)莎的平板,然后整個(gè)人從座位上彈坐起來(lái)。
他想起來(lái)了,這個(gè)所謂的《侏羅紀(jì)公園》不正是幾天前那個(gè)亞洲人的投稿嗎?
霍克一把接過(guò)愛(ài)莎的平板,仔細(xì)的看了一下后,冷笑道:“是那個(gè)亞洲佬作者?”
愛(ài)莎道:“是的,當(dāng)初我們都沒(méi)有看這本小說(shuō)的內(nèi)容,但是不得不說(shuō),這本小說(shuō)的設(shè)定非常出彩,我都看的入迷了,可惜的是官網(wǎng)只有三分之一的內(nèi)容,我剛才聽(tīng)你在打電話說(shuō)這本小說(shuō),是不是要火?”
霍克臉部表情變幻不定。
草,當(dāng)初怎么就不細(xì)看一下那個(gè)亞洲佬的小說(shuō)?
當(dāng)時(shí)哪怕是自己翻開(kāi)第一頁(yè)看一下就不會(huì)直接拒接出版的。
可誰(shuí)能知道,一個(gè)亞洲人,居然這么精通英文版小說(shuō)?而且不管是用詞還是小說(shuō)框架的設(shè)定,太特么的適合改編電影了。
不過(guò)現(xiàn)在既然已經(jīng)被米高出版了,那么就必須要狙擊一下這本小說(shuō)。
霍克實(shí)在太清楚,這本小說(shuō)一旦大火,肯定是比《迷城》更受導(dǎo)演青睞的。
只要狙擊的米高出版社倒閉,然后被納城兄弟收購(gòu)后,不管是《迷城》還是《侏羅紀(jì)公園》的版權(quán)都將會(huì)歸于納城兄弟!
所以,霍克必須要和史蒂芬商量一下,用一本大神作家的小說(shuō)去狙擊這本《侏羅紀(jì)公園》!
...
x