之前僥幸從紅蛇口中活下來的毒物亦是如此。
有些甚至飛到爬到屏障上方,力圖離蛛王遠(yuǎn)一些。
還有些來不及或反應(yīng)慢些的,被蛛王的毒氣一覆蓋,瞬間中毒而亡,成了沼澤的養(yǎng)料。
此時唯一沒動的只有紅蛇,它盯著蛛王,緊張中又帶著一絲興奮,一種遇到真正的對手的興奮。
蛛王亦是如此,它從未將任何毒物放在眼里,除了眼前這條它從未見過的紅蛇。
一蛇一蛛隔著不到三米的距離對峙。
突然,一團(tuán)黑如濃墨的毒氣,朝紅蛇疾射而來。
之前的毒氣是蛛王無意識溢散出的,而這一團(tuán)毒氣,卻是蛛王刻意釋放出的。
兩者之間的差距可想而知。
毒氣一出,附近弱一些的毒物,當(dāng)場僵硬,從屏障上掉了下來。
紅蛇不敢大意,蛇身靈活一閃,避開那團(tuán)毒氣的攻擊。
但沒想到那團(tuán)毒氣竟然好似活的一樣,在紅蛇避開的時候,靈活無比地追著紅蛇而去。
紅蛇猝不及防,一下子被那團(tuán)毒氣覆蓋。
紅蛇一陣暈眩,這是它第一次體會到這種被毒的感覺。
紅蛇忍著暈眩的感覺,瘋狂地吸吸吸,氣息加速運(yùn)轉(zhuǎn),讓那些毒氣成為自己的一部分,與血肉融為一體。
轟,又一團(tuán)黑色毒氣襲來,將紅蛇包裹的更加嚴(yán)實(shí)。
黑色的毒氣濃霧開始還不斷涌動,想從里面強(qiáng)行掙脫出來。
隨后很快停了下來,似乎是中毒太深,已無力掙扎。
幸存的毒物們皆是這樣認(rèn)為,心想蛛王不愧是蛛王,一出馬就搞定了那可怕的外來小蛇。
蛛王一動不動,盯著那團(tuán)毒霧。
雖然毒霧里的小蛇沒再掙扎了,但它能感受到那小蛇還沒死......
就在這時,突然,一道璀璨的紅光從濃霧中沖出。
同時,數(shù)道毒液如利劍一樣射向蛛王。
蛛王并沒有立馬反應(yīng)過來,但它本能反應(yīng)極快,一團(tuán)團(tuán)毒氣下意識噴出,與紅蛇的毒液在半空相遇。
毒液迅速消融,蛛王的毒氣亦是如此。
整個沼澤上方,一片漆黑。
又有不少毒物被波及,身體僵硬地掉入沼澤成為養(yǎng)料。
而幸存的少數(shù)毒物,個個都震驚不已。
那外來小蛇,其毒性居然與蛛王不相上下!
不過可惜,蛛王的厲害之處,可不只是劇毒......x